障壁を打ち破る:TimekettleのリアルタイムAI翻訳イヤホンがグローバルコミュニケーションを再定義する

障壁を打ち破る:TimekettleのリアルタイムAI翻訳イヤホンがグローバルコミュニケーションを再定義する

CES 2025にて、ギズモードはTimekettleの創業者、リーアル・ティアン氏にインタビューを行い、同社の異言語コミュニケーションへのアプローチについて探りました。CESイノベーションアワードをはじめとする数々の賞を受賞するこのテクノロジーイノベーターは、言語の壁を越えた人々の繋がり方を再定義しています。

40 万人を超えるユーザーを抱え、 AI 翻訳テクノロジーに注力するLeal Tian 氏は、言語の壁のない世界という Timekettle のビジョンについて説得力のある洞察を共有しました。

タイムケトルCEO
Timekettleの創設者兼CEO、Leal Tian氏 © Timekettle

Gizmodo: Timekettleは革新的な翻訳デバイスで大きな話題を呼んでいます。Timekettleの成功の原動力は何でしょうか?

レアル・ティアン:私たちの信念はシンプルです。コミュニケーションとは単なる翻訳以上のものです。創業当初から、私たちは人々の間にある溝を埋めることを目指してきました。言葉を翻訳するだけでなく、本物で没入感のあるコミュニケーション体験を創造することで。私たちのスローガン「コミュニケーションは繋がり」は 、まさにこの哲学を体現しています。

「コミュニケーションは人間関係の核心です」

GizmodoTimekettleがこの没入型コミュニケーション体験をどのように実現しているかを詳しく説明していただけますか?

レアル・ティアン:私たちはテクノロジーを「見えないもの」にすることを目指しています。例えば、ウェアラブル翻訳機シリーズでは、ユーザーはデバイスを使っているという感覚がありません。自然なアイコンタクトやボディランゲージを使い、真の繋がりを体験できます。Babel OSはこの取り組みの基盤です。単なるソフトウェアではなく、ハードウェア、クラウド処理、AIを統合したエコシステム全体です。

AI通訳
© ギズモード

GizmodoBabel OS のどのような機能がこれほどユニークですか?

レアル・ティアン:最初の機能はAIセマンティックセグメンテーションです。AI処理向けに音声セグメンテーションを最適化することで、超高速翻訳を実現します。膨大なデータベースと高度なアルゴリズムを活用し、システムは文をインテリジェントに分割し、その完成形を予測します。この機能は翻訳プロセスを高速化するだけでなく、高い精度も保証します。このイノベーションにより、当社のデバイスはかつてないスピードを実現し、ほぼゼロレイテンシーでリアルタイム翻訳を提供します

Babel OSには、基本的な音声認識を超えた音声複製機能も搭載されています。あなたの言葉、声のトーン、感情を捉え、あなたの個性を別の言語でも表現します。例えば、あなたが幸せそうにしたり、興奮したりしているとき、翻訳された声にもそれが反映されます。

また、オフライン翻訳といった実用的な問題の解決にも注力しています。ユーザーは、接続環境の悪い地域でも利用できるよう、翻訳パッケージをダウンロードできます。クラウドベースの翻訳は処理能力が高いため精度は高くなりますが、シームレスな体験を提供するために、オフライン機能の改善に継続的に取り組んでいます。

W4プロ
W4 Proイヤホン © Timekettle

Timekettleの最新イヤホンW4 Proは、革新的なBabel OSを搭載し、40以上の言語と93のアクセントに対応したリアルタイムの双方向通話翻訳機能を提供します。Zoom、WhatsApp、WeChatなどのプラットフォーム間で自然でシームレスな会話を実現します。AIによる通話要約、超低遅延、カスタマイズ可能な辞書などの高度な機能を備え、ビジネスパーソンや旅行者にとって革新的な製品です。

Timekettle W4 Proイヤホンを見る

Gizmodoデータプライバシーは昨今注目の話題です。Timekettleはどのようにしてユーザーデータの安全性を確保しているのでしょうか?

レアル・ティアン:これは私たちにとって最優先事項であり、私たちのビジネスモデルはユーザーデータに依存して利益を得ることはありません。私たちは欧州のGDPR(一般データ保護規則)および世界中の同様の基準を厳格に遵守しています。さらに、システムの安全性を確保するために、独立した第三者機関による監査も実施しています。ユーザーは、データがプライバシーと安全性を守り、安全に保護されていることを信頼していただけます。

Gizmodoイノベーションといえば、Timekettle の今後の予定は何ですか?

レアル・ティアン:短期的には、特に人名や専門用語の翻訳精度の向上に注力しています。また、人間の通訳者と同等の速度を目指し、ラグの削減にも取り組んでいます。次の大きなマイルストーンは、CESで高度な音声複製技術を展示することです。

長期的には、コミュニケーションツールが日常生活に深く浸透し、ユーザーがその存在を忘れてしまうような時代を想像しています。メガネやイヤホン、あるいは日用品に翻訳機が埋め込まれているところを想像してみてください。

私たちが特に力を入れているのは、よりパーソナライズされたユーザーエクスペリエンスの実現です。例えば、特定の名前や用語の翻訳設定をカスタマイズできるシステムを開発し、精度と効率性を向上させています。さらに、トーンと感情の両方を反映する音声クローニングなどの革新的な技術は、真に自然な会話を実現するための鍵となります。

「私たちは、言葉を翻訳するだけでなく、本物で没入感のあるコミュニケーション体験を創造することで、人々の間の溝を埋めることを目指しました。」

Gizmodoこの分野でTimekettleがユニークなのはなぜだと思いますか?

レアル・ティアン:それが私たちの考え方です。他社が翻訳とスマートグラスのような流行のデバイスを組み合わせることに重点を置いているのに対し、私たちは人間のコミュニケーションの自然な流れを最優先しています。私たちにとって重要なのは、ハードウェアやソフトウェアだけではありません。これらの要素がどのように連携して、実際のコミュニケーションの課題を解決するかということです。

W4
CESでのタイムケトル © Gizmodo

GizmodoBabel OS がユーザーエクスペリエンスをどのように向上させたか、例を挙げて説明していただけますか?

Leal Tian:先ほども申し上げましたが、音声複製機能のような機能により、ユーザーは自分の声で翻訳を聞くことができ、自然な流れを維持できます。ユーザーからは、これにより会話が人間味を増し、ロボットっぽさが軽減されたというご意見をいただいています。もう一つの例は、翻訳設定のカスタマイズです。ユーザーがシステムに特定の名称や用語を学習させることで、将来のやり取りの精度が確実に向上します。

Gizmodo読者へのメッセージは何ですか?

レアル・ティアン:コミュニケーションは人と人との繋がりの核心です。Timekettleでは、言語だけでなく文化的な障壁を打ち破ることに尽力しています。私たちの旅は今も続いており、人々をより近づけるために革新を続けていくことに興奮しています。

Tagged: